们 由 天上 看到 山上, 便 不知不觉 地
xiǎnɡqǐ Mínɡtiān yěxǔ jiùshì chūntiān le bɑ Zhèyànɡ de wēn-
想起: 明天 也许 就是 春天 了 吧? 这样 的 温
nuǎn jīntiān yè·lǐ shāncǎo yěxǔ jiù lǜqǐ·lái le bɑ Jiùshì
暖, 今天 夜里 山草 也许 就 绿起 来 了 吧? 就是
zhè diǎnr huànxiǎnɡ bùnénɡ yìshí shíxiàn tāmen yě bìnɡ bù
这 点儿 幻想 不能 一时 实现, 他们 也 并 不
zháojí yīn·wèi zhèyànɡ císhàn de dōnɡtiān ɡànshénme hái
着急, 因为 这样 慈善 的 冬天, 干什么 还
xīwànɡ biéde ne
希望 别的 呢!
Zuì miào de shì xià diǎnr xiǎoxuě yɑ Kàn bɑ shān·shànɡ de
最 妙 的 是 下 点儿 小雪 呀。 看 吧, 山上 的
ǎisōnɡ yuèfā de qīnɡhēi shùjiānr·shànɡ dǐnɡzhe yí jìr bái-
矮松 越发 的 青黑, 树尖儿 上 // 顶着 一 髻儿 白
huā hǎoxiànɡ Rìběn kānhùfù Shānjiānr quán bái le ɡěi lántiān
花, 好像 日本 看护妇。 山尖儿 全 白 了, 给 蓝天
xiānɡ·shànɡ yí dào yínbiānr Shānpō·shànɡ yǒude dìfɑnɡ xuě
镶上 一 道 银边。 山坡 上, 有的 地方 雪
hòu diǎnr yǒude dìfɑnɡ cǎosè hái lòuzhe zhèyànɡ yí dàor
厚 点儿, 有的 地方 草色 还 露着; 这样, 一 道儿
bái yí dàor ànhuánɡ ɡěi shānmen chuān·shànɡ yí jiàn dài