借东西的小人_第11章爸爸的感觉

发布时间: 2022-02-12 12:14:22
A+ A- 关灯 听书

  第十一章 爸爸的感觉
  霍米莉正在最后一道大门口等他们。她已经洗过头发,有一股煤焦油肥皂气味。她看起来年轻了,有点兴奋。“好——”她说,“好!”她说着把阿丽埃蒂的袋子接过来,帮波德闩上门。“好,不坏吧?你乖吗?那樱桃树在外面吗?时钟敲响没有?”她似乎要在昏暗的光亮中看出阿丽埃蒂的表情。“现在来吧。茶点都准备好了。把你的手给我……”
  茶点当真准备好了,放在起居室的圆桌上,嵌齿轮当中生着很旺的火。这房间看着是多么熟悉,多么充满家庭温暖啊,但忽然又显得很奇怪;火光在墙纸上闪烁——墙纸上一行字写着:“……那该多么可爱啊,如果……”如果什么呢?阿丽埃蒂一直在想这句话。如果我们的屋子不那么黑,她想,那就可爱了。她看着翻过来的图画钉上插的自制蜡烛,霍米莉把这蜡烛台放在茶具之间;那把旧茶壶,这是一个空的栎果,装着一段羽毛管壶嘴,绕着铁丝做把手,铁丝把手由于年久而变硬——它现在擦亮了;有两个切片的烤核桃,它们吃起来像牛油吐司;还有一个冷的煮核桃,波德像切面包一样把它切来吃;有一碟热的葡萄干,在火前面堆得高高的;还有桂皮味面包头,金黄发脆,撒上点糖;在每个座位前面,噢,没有比这更叫人快活的了,一个盆子里放着一只虾。霍米莉拿出了银碟子——她自己和阿丽埃蒂的碟子是弗罗林银币做的,波德的碟子是半克朗银币做的。
  “洗好手就来吃吧,阿丽埃蒂,”霍米莉叫道,拿起了茶壶,“不要像做梦似的了。
  阿丽埃蒂拉过来一个纱线轴,慢慢地坐下来。她看着她的妈妈拉拉茶壶嘴,这一向是个有趣的时刻。羽毛粗的一头插在茶壶里面,在倒之前要轻轻拉一拉,使它在洞里挤紧,水不会漏出来。有时候接口的地方湿了,这就要把壶嘴更用力地拉一拉,再轻轻转一转。
  “怎么样?”霍米莉小心地倒着茶说,“告诉我们你看见了什么吧!”
  “她没看见什么。”波德说着切了一片煮核桃,就着他的虾吃。
  “她没有看到壁炉台吗?”
  “没有,”波德说,“我们没有到早餐室去。”
  “那我的吸墨水纸呢?”
  “我没有弄到。”波德说。
  “它是好东西……”霍米莉说起来。
  “也许是的,”波德不断咀嚼着说,“但我有一个感觉。我有一个很不好的感觉。”
  “他说什么?”阿丽埃蒂问道,“他的感觉?”
  “在他的后脑勺和手指头里,”霍米莉说,“你的爸爸会有这样的感觉,只要,”她压低声音说,“附近有人。”
  “噢。”阿丽埃蒂说了一声,身体蜷缩起来。
  “所以我就把她直接带回家来了。”波德说。
  “那里是有人吗?”霍米莉着急地问道。
  波德吃了一口虾。“一定有,”他说,“但是没有看见。”
  霍米莉在桌子上俯过身来。“你有什么感觉吗,阿丽埃蒂?”
  阿丽埃蒂吓了一跳。“噢,”她说,“我们全都有这种感觉吗?”
  “不都在同一地方,”霍米莉说,“我的感觉是从我的脚踝后面开始,接着升到膝盖。我的妈妈——她经常从下巴开始,绕过她的脖子……”
  “还在后面打个结呢。”波德一边嚼着一边说。
  “别这样,波德,”霍米莉抗议说,“这是真的,不要讽刺。门铃拉索家的人都这样。像一条领圈,她是这么说的……”
  “可惜没把她勒死。”波德说。
  “我说,波德,说话要公平些,她有她的特点。
  “特点!”波德说,“她全足特点!”
  阿丽埃蒂舔她的嘴唇,紧张地从波德看到霍米莉。“我什么也没有感觉到。”她说。
  “那么,”霍米莉说,“这也许是一种无谓的恐惧。”
  “噢,不,”阿丽埃蒂说起来,“不足的……”当霍米莉尖锐地看她时,她发抖了,“我是说,如果爸爸感觉到什么——我是说——也许是,”她说下去,“也许是我没有这种感觉。”
  “这个嘛,”霍米莉说,“你还小。到时候会有的。当德赖弗太太在上面耙火炉时,你就到我们的厨房里去站着,就站在管道底下。站到一张凳子什么的上面——这样你离天花板更近些。经过练习,这种感觉就会来了。”
  吃完茶点,等波德去摆弄他的鞋楦,霍米莉在洗碗碟时,阿丽埃蒂跑去拿出她的那本日记。“我来翻开它,”她急得发抖地想道,“随手翻一页。”翻开来是7月9日,上面写道:“野营不妨空口讲讲,留在家里最好。格拉斯哥教堂旧卡梅伦徽记,1885年。”1O日这一页顶上写道:“趁有太阳,快晒干草。斯诺登峰以5750镑出售,1889年。”阿丽埃蒂撕下这后一页,把它翻过来,在背面一页读道:“7月11日。不可得意忘形。C.D.格雷厄姆坐木桶渡过尼亚加拉河,1886年。”不,她想,我还是写在10日这一页上,“趁有太阳,快晒干草,”画掉上次记的(“妈妈不舒服”),在它下面写道:
  亲爱的亨德列里叔叔:
  我希望你平安,堂兄妹们平安,卢皮婶婶平安。我
  们都平安,我正学借东西。
  请把回信写在背面。
  爱你的侄女:阿丽埃蒂时钟
  ○○
  “你在做什么,阿丽埃蒂?”霍米莉从厨房里问她。
  “我在写日记。”
  “噢。”霍米莉说了一声。
  “你有事吗?”阿丽埃蒂问道。
  “等一会儿再说吧。”霍米莉说。
  阿丽埃蒂把信折好,小心地夹在布赖斯版《大拇指汤姆世界地名词典》里面,然后在日记本上写道:“去借东西。写信给亨。和男孩子说话。”接着阿丽埃蒂看着炉火,坐了很长时间,想了又想,想了又想……